<Header>
<Author: 李商隱>
<Title: 柳枝五首其四>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1969>
<BookName: The Poetry of Li Shang-yin>
<Translator: James J. Y. Liu>
<TranslatedTitle: Willow Branch>
<BookPage: 142>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
柳枝井上蟠，
蓮葉浦中乾。
錦鱗與繡羽，
水陸有傷殘。
<End Poem>
<Translation>
The willow branches twine above the well;
The lotus leaves dry upon the shore.
The brocade-like scales and the embroidered feathers
Suffer injuries in water and on land.
<End Translation>